Berlin Inside - dass Infoportal für Insider

 

Die tüpische Berliner schnautze!!! 

Deutsch-Englisch

 

Berlinerisch                   Deutsch                         Englisch

A

abjebroch’n

klein, kurz

small, short

abjehalftat

heruntergekommen

down-at-heel

abknöpp’n

wegnehmen

take away

achtkantich

achtkantig

octagonal

ackan

schuften, hart arbeiten

toil, work hard

Äppelkahn

kleines Boot

small boat

affich

affig, albern

silly

Alki

Alkoholiker

alcoholics

allet in Butta

alles in ordnung

everything in order

amtlich

beeindruckt, bestätigt, offiziell

impressed, confirmed, officially

andudeln, sich eenen

sich betrinken

to get drunk

anjeballat

angetrunken

inebriated

anjeb’m

prahlen, angeben

brag, indicate

ankohl’n

aus spaß lügen

lie of fun

Aas

hinterhältiger Mensch

conniving man

Abeetadenkmal

fauler Arbeiter

lazy workers

Abjang machen

weggehen

go away

anmeian

Pech haben

be unlucky

Asbach

veraltet, uralt

outdated, ancient

Asche

Kohle, Geld

coal, money

Ast

sich köstlich amüsieren

be enjoying themselves

Affe

sich zum Affen machen, sich lächerlich machen

monkey, make a fool of, ridicule

Atze

Bruder oder Freund

Brother or friend

Aule'n

spucken

spit

ausjefress’n

was unerlaubtes machen

what make unauthorized

ausklamüsan

ausdenken

think up, think out, devise

auwacka

erstaunt

amazed




B

Besuchsbesen

Blumenstrauß

Bouquet

Birne

Kopf

head

blech’n

bezahlen

pay, pay for

 een Blondet

ein frisch gezapftes Bier

a draft beer

Blubberkopp

jemand der zuviel redet

someone who talks too much

Bock

lust haben

have loss

Bodden

Stiefel, klobige Schuhe

Boots, chunky shoes

Bolln

gestopfte Löcher in Strümpfen

holes stuffed in stockings

Bonje / Onje

Kopf

head

Bumskolben

Rohrbombe, Schilf

Pipe bomb, Reed

Bulette

Frikadelle, gebratener  Hackfleischklops

Burger, fried minced meat meatball

Brühpulla

die Bockwurst

the sausage

Brett

Tür

door

Bredullje

in Schwierigkeiten

difficulties in

Brand

durst haben

have thirst

Bagasche

unangenehme Gesellschaft

unpleasant company

Bammel

Angst

anxiety, fear

Been, Beene

Bein, Beine

Leg, legs

bejraben

begraben

buried, bury

belatschan

jemanden zu etwas überreden

persuade someone to something

Bengel

frecher Junge

naughty Boy

beöl’n

sehr laut lachen

laugh very loud

Berliner Weiße

obergäriges Schankbier mit einem Schuss Sirup(Himbeer oder Waldmeister)versüßt wird

fermented draft beer is sweetened with a dash of syrup (raspberry or woodruff)

Backfeifenjesicht

dem mann eine Ohrfeige (Backpfeife) geben möchte

want to give the man a slap (slap)

baff

erstaunt

amazed, astonished

Berliner Zimmer

großes Zimmer, mit nur einem Fenster zum Hof

large room, with only one window to the courtyard

Bonzen

reiche Menschen

rich people

Botanik

außerhalb der Innenstadt

outside the city

Berliner Gedeck

Glas Bier und ein Schnaps

Glass of beer and a shot




C

Castingallee 

Kastanienallee in Prenzlauer Berg

Chestnut avenue in Prenzlauer Berg

Chalott’nburga

die Nase kräftig aber ohne Taschentuch schnäutzen

blow your nose vigorously but without handkerchief

Clou

das Beste

the best

Currypieka

Stäbchen oder kleine Gabel für die Currywurst, für dünne  muskellose Ärmchen

Chopsticks or small forks for the currywurst, for thin muscular arms




D

Dresche kriejen

jemand bekommt Schläge

someone is beaten

dicke

eng befreundet

close friends

det, dit

das, dies

that, this

Destille

Kneipe

pub, bar

Demse

sehr stickige Luft

very stuffy air

Deez

Kopf

head

dufte

es gefällt einem

one pleases

Droschke

Taxi, Kutsche

Taxi, coach

Deckel

Kopfbedeckung

headgear

Damm

Fahrbahn

roadway

dalli

schnell

quickly, fast

Daffke 

Spass

enjoyment, fun

Dunst

Ahnung

notion

durch

etwas ist überstanden, jemand hat sein Ansehen verloren

something is over, someone has lost his reputation




E

Eus

mehrzahl Euro,

majority Euro,

etwas nachjeschmissen

sehr billige Produkte

very cheap products

es ist zum Mäuse melken

total verzweifelt

totally desperate

etwas aus dem ff können

was sehr gut können

which may very well

etepetete

jemand tut vornehm

someone does posh

erschoss’n

jemand ist sehr müde

someone is very tired

Eisbeen

Eisbein, was zum Essen

knuckle, what to eat

einjeschlaf’n

eingeschlafen, wenn was
nicht schmekt

asleep, when something does not taste

Einkriejezeck

Kinderspiel, Fangen spielen

Children's play, catching

einfeif’n

etwas  Essen, etwas Trinken, etwas zu sich nehmen

Eat something, drink something, take something to be

einrühr’n

jemanden etwas einbrocken, etwas anrichten

crumble into someone or something, cause something

Extrawurst

besondere Behandlung einfordern, was extra bekommen

demand special treatment, extra now

Einjemachtet

die Reserven z.B. Geld

the reserves e.g. money

Eiapampe

Schlamm

mud, sludge




F

Fressalien

was zum Essen, Nahrungsmittel

what to eat, food

Fratze

Gesicht

face

Föhn

Ich drehe gleich durch,mir reichts

I turn right through, me reichts

flutschen

ohne Probleme, die Arbeit lässt sich schnell erledigen

without problems, the work can be done quickly

Flosse

Hand

hand

flöt’n jehn

etwas geht verloren

something is lost

Flitzpiepe

jemand den man nicht ernst nehmen muss

you do not have anyone to take them seriously

Fannkuchen mit Beene

kleiner dicker Mensch

small fat man

Fatzke

aufgeblasener Mensch, arroganter Mensch

pompous man, arrogant man

Feez

macht Spaß, etwas übertreiben

fun to, exaggerate something

Feife

Pfeife, ein Versager

Whistle, a failure

Ferkelrenn’n

Jugenddisco, Club Party

Youth Disco, Club Party

Feuamelda

Feuermelder, jemand hat rote Haare

Fire alarms, someone has red hair

Fimmel

einen Tick haben, eine Schwäche für was haben

have a tick, have a weakness for anything

Fleez

rücksichtsloser

ruthless

Fleez’n

chillen, relaxen, entspannen

chill out, relax, relax

flenn’n

weinen

crying, weep

Fresse

Mund, Gesicht

Mouth, face

Fritze

bezeichnung für Verkäufer und Dienstleister

designation for sellers and service providers

Fuffi

fünfzig Euro

fifty euro

Fuffzehn

Fünfzehn

fifteen

Funzel

schwaches Licht, kleine Lampe

dim light, small lamp

Futschi

Cola - Weinbrand

Cola - brandy

futsch

kaputt, verloren

broken, lost

Fußhupe

kleiner Hund

small dog

Flaume

Pflaume, ein Versager

Plum, a failure

Fisimatenten

Blödsinn machen, betrügen

fool around, deceive

Falle

das Bett

the bed

falscher Fuffziger

eine hinterhältige Person

a sneaky person

Fanne

Pfanne

pan

Fischköppe

Bezeichnung für die Norddeutschen die von der Küste kommen

Designation for the North German coming from the coast




G

glotzn

erstaunt gucken

look astonished

Glotzkorkn

Augen

eye

glubschn

blöd gucken, starren

stupid movies, rigid

Glubscher

Augen

eye

Graf Kacke

jemand der vornehm tut oder viel Geld hat

someone who does posh or a lot of money

Groschen

Zehnpfennigstück, heute 10 Eurocent

Ten penny piece, now 10 euro cents

Großkotz

Angeber

show-off, braggart

Glotze

Fernseher

TV

Glatzenschneida

Friseur

hairdresser, barber




H

hinne

schneller

faster

Hirni

Dummkopf

fool, dunderhead

hökan, vahökan

teuer verkaufen

sell high

hohler Zahn

wenig zu essen

little to eat

Hohnschöngrünkohl

Hohenschönhausen – Ortsteil

Hohenschönhausen - District

Hosenmatz

Kleinkind

Toddler, small child

Hucke

Behälter

container

Humpen

Bierkrug

beer Stein, tankard

Hackenporsche 

Einkaufstrolley für Rentner

Shopping Trolley for pensioners

Hackepeter

durchgedrehtes rohes Schweinefleisch

by twisted raw pork

Halba

großes Glas Bier (0,5l)

large glass of beer (0,5 l)

halblang  

nicht übertreiben

do not overdo it

Hamma

für lustige Menschen, wenn mann sich über was freut

for funny people, if you are pleased with what

hamstan

sammeln, auf vorrat kaufen

collect, buy hoard

husten

ich denke gar nicht daran

I'm not going

Husche

kurzer Regenschauer

short rain shower

Hungaharke

Luftbrückendenkmal in Tempelhof

Airlift Memorial at Tempelhof

Hund

Hund ,für unangenehme, ärgerliche Sachen

Dog, for unpleasant, irritating things

helle

eine kluge Person, klug

a smart person, smart

happich

etwas ist teuer

something is expensive

Harke

Rache, Gartengerät

Revenge, Gardening Equipment

Hechtsuppe

ein starker Luftzug, es zieht ziemlich stark

a strong wind, it pulls quite strongly

Heckmeck

Unsinn, Blödsinn

Nonsense, nonsense




I

in de S-Bahn jebor’n

jemanden der nie die Tür schließt

someone who never closes the door

Ietze

Idee

idea

Iltisse

jemand der sehr doll stinkt

someone smells very Doll

intus

etwas im magen haben, zu viel Alkohol getrunken

have been drinking something in the stomach, too much alcohol

ick, icke

ich

I, me

Ische

Frau, Freundin, Ehefrau

Wife, girlfriend, wife

Ihmchen

Person über die man spricht

Person creating buzz




J

Jewese 

Getue, Gehabe

Posturing, posturing

jewieft

schlau

clever

Jift

Gift

poison

Joldbroila  

Hähnchen

chicken

Joldelse

Gold-Else, Siegesgöttin auf der Siegessäule im Tiergarten

Goldelse, victory at the Victory Column in the Tiergarten

Jöre

freches Kind

naughty child

Jond’l

Gondel

gondola

Jordan

Trennlinie zweier Welten

Dividing line between two worlds

jucken

interessiert mich nicht, unbekümmert sein

I'm not interested, be unconcerned

Jammalappm 

eine Memme

a coward

japsen

schwer Luft bekommen, schwer atmen

difficult to get air, difficult to breathe

Järtnawurscht

grüne Gurke

green cucumber

jebongt

etwas ist vermerkt

some stated

jefress’n

jemanden gefressen haben, jemand hassen

have eaten someone hate someone

jehörich

sehr stark

very strong

Jejend

Gegend

area, place

jurken 

gurken, fahren

cucumbers, driving

junget Jemüse

junges Gemüse, Jugendliche

young vegetables, young people

Jummilutscha

Gummilutscher, jemand der eine Lachnummer ist

Rubber lollipops, someone who is a joke

Jummifinga

Gummifinger, Bratwurst mit Kunstdarm

Rubber fingers, sausage with artificial gut

Jummiadler

Gummiadler, Hähnchen

Rubber eagle, chicken

Jummi

Gummi, Kondom

Rubber, condom

Jumm

völlig betrunken

completely drunk

jetankt

getankt, gut besoffen

fueled, well drunk

j.w.d. 

janz weit draußen

janz far out

jejessen

kein Thema mehr

no longer an issue

jelackmeiat

jemand wurde reingelegt

someone was framed

jerammelt voll

etwas ist überfüllt

something is crowded

Jeschmadder

unsaubere Handschrift, Flecken auf Anziehsachen

messy handwriting, stains on clothes

Jeseier, Jeseire

Herumgerede, Klagen

Around gossip, lawsuits

Jestell

Gestell, eine dürre Mensch

Frame, a gaunt man

jesundstoßen

sich bereichern

to enrich




K

Kiez

Wohnviertel, Stadtteil

Residential district, the district

Klamotte

schwerer Stein, die Kleidung, alter Film

heavy stone, clothes, old film

Klapper, Klapsmühle

Nervenheilanstalten, Physiatrie

Mental hospitals, physiatry

Klaue

unleserliche Handschrift

illegible handwriting

kleen

Klein

small, little

Klitsche

kleiner Ort auf dem Lande

small place in the country

Knast haben

sehr großen Hunger haben

have very large appetites

Kuhkaff

kleiner Ort auf dem Lande

small place in the country

Krümelkacka

wenn was sehr bröselig ist

if what is very crumbly

Kröten

Geld

money

koscher

echt, wahr

genuine, true

koofen

kaufen

buy

Kompott

Nachtisch, Dessert

Dessert, Dessert

Kohldampf haben

sehr großen Hunger haben

have very large appetites

Kippe

Zigarette

cigarette

Kaff

eine kleine Stadt

a small town

Kahn

Bett

bed

karacho

schnell

quickly, fast

Käseblatt

Tageszeitung

daily paper

Kaschemme

eine Kneipe oder Laden oder ander Räume mit schlechten ruf oder schlechtem aussehen

a pub or shop or other premises with bad reputation or bad look

Keule

Schwester, Bruder, Freund

Sister, brother, friend

Keks

jemanden  den Nerv rauben oder belästigen

rob or harass someone the nerve

kiek’n

gucken

watch, look

Kienappel

Kiefernzapfen

pine cones

Knick, aus dem Knick kommen

nu aber mal los, aufforderung sich schneller bewegen

nu but times going on, prompt move faster

Knorke

großartig, toll, geil

great, great, horny

knülle sein

kaputt sein, besoffen

be broken, drunk

knüppel

längliches kleines Weißbrot

small oblong white bread

knicken

das kannst du vergessen

you can forget

Kieka

jemanden nicht leiden können

can not stand someone

Kiemen

Mund

mouth

Knopp

Sex haben

have sex

Kodderschnauze

großes Mundwerk, frech sein

big mouth, be naughty

Koffa

großer Furz

big fart




L

Loden

Locken, Haare

Curls, hair

löten

trinken, saufen

drink, drink

loofen

laufen

run, walk

Lord Kacke

jemand der denkt er wäre was besseres nur weil er Geld hat

anyone who thinks he would be something better just because he has money

Lorke

dünner Kaffee oder Getränk das nicht schmeckt

weak coffee or drink does not taste

LSD-Viertel

LSD steht für Lychener-, Schliemann- und Dunckerstr. – der Kiez um den Helmholtzplatz im Prenzlauer Berg

LSD stands for Lychener, Schliemann and Dunckerstr. - The neighborhood around the Helmholtz Platz in Prenzlauer Berg

Lulatsch

sehr großer Mensch

very great man

labberig

sehr weich, keine feste Konsistenz

very soft, no firm consistency

Labertasche

jemand der viel redet

anyone speaks of much

Lackaffe

aufgetakelter Schnösel

rigged human

lala

geht so

goes so

Laubenpieper

Kleingärtner

gardeners

Lunte

Laune

humor, mood

Lippe

freches Mundwerk

sassy mouth

liebensjewürzich

liebenswürdig

lovely, amiable, kind

Leine ziehen

sich wegbewegen, entfernen

move away, remove

Leierkasten

Drehorgel

organ, hurdy-gurdy




M

Mecke

unordentliche Haare, Frisur

messy hair, hairstyle

Meesta

Meister, allgemein für Männern und Kumpels

Master, generally for men and boys

Meisenheim

psychiatrische Anstalt

psychiatric hospital

Menkenke

Geschrei

shouts, shouting

meschugge

verrückt

crazy

Mief

abgestandene oder schlecht riechende Luft

stale or bad smelling air

Macher

der Leiter, erfolgreiche Person

the ladder, successful person

Makulatur reden

dummes Zeug reden

talk nonsense

mampfen

essen

eat, dine

mang, mittenmang

darunter, dazwischen, mitten dabei

including, in between, in the middle there

Männeken

einen kleinen Mann

a little man

Marzipanien

der Ortsteil Marzahn, Plattenbausiedlung

the district of Marzahn, housing estate

Mattscheibe

Fernseher

TV

Muckefuck

Malz-Kaffee, dünner Kaffee, oder auch Music

Malt-coffee, slim coffee, or Music

Muffe

Herz

heart

Muffnsausn

Angst oder Furcht

Anxiety or fear

Mumpitz

Blödsinn, Unsinn

Nonsense, nonsense

Mundpup

furchtbarer Mundgeruch

terrible bad breath

Mundgulli

furchtbarer Mundgeruch

terrible bad breath

Mustopp

jemanden der etwas langsam oder schwer von Begriff ist

Someone's a little slow or dumb witted

Mauken

furchtbar stinkende Füße

terribly smelly feet

Maul Paul

halt den Mund

shut up

mausen

etwas stehlen, klauen

steal something, steal

mausern, sich

aus denjenigen wird noch was, er wird sich noch entwickeln

of those will be what he will still develop

meckaan

meckern, kritisieren

complain, criticize

Mischpoke

Verwandtschaft

relationship, kindship

Mollenfriedhof

dicker Bierbauch

thicker beer belly

Molle

ein Glas oder Flasche Bier

a glass or bottle of beer

Mont Klamott

er durch Kriegstrümmer entstandene Berg im Volkspark Friedrichshain

resulting by war rubble in the public park Friedrichshain

Moppelkotze

Kartoffelsalat und Fleischsalat mit Mayonnaise, matschiges oder schlechtes Essen

Potato salad and meat salad with mayonnaise, muddy or bad food




N

Nakedei

nackter Mensch

naked man

Nasenfahrrad

Brille

glasses, eyeglasses, goggles

Nasse

Verluste, Miese, Minus

Losses, Lousy, minus

Neese

Nase, mir egal

Nose, I do not care

Nieselpriem

langweiliger Mensch

boring person

Nachtijall ick hör dir trapsen

Man hat eine Vorahnung von etwas

It has a premonition of something

Nille

männliche Geschlechtsteil

male sex organ

nölen

meckern, nörgeln

grumble, grumble

nörjel’n

nörgeln, meckern

grumble, grumble

Nuckelpinne

ein sehr langsames oder schlechtes Auto und Motorrad

a very slow or bad car and motorcycle

nüscht

nichts, nix

nothing, nothing

nuttich

abwertend für aufgedonnert Frauen

pejorative for aufgedonnert women




O

Obermima

abwertend für Vorgesetzter, Leiter

pejorative for supervisor, manager

Öljötze

steifer, langweiliger Mensch

stiff, boring person

olle Schachtel

alte oder häßliche Frau

old or ugly woman

Oll’n

Ollen, Alten, die Eltern

Adit, Old, parents

Omme

Kopf

head

Ooge

Auge

eye




P

picheln 

viel trinken, Alkohol saufen

much drinking, drinking alcohol

piekfein

sehr schick, herausgeputzt

very chic, decked out

Piepel

kleiner Junge

baby boy

pille palle

Schwachsinn, Unsinn, unnötig

Nonsense, nonsense, unnecessary

Pilsette

ein Pilz, ein Bier

a fungus, a beer

Pilzsuppe

ein Pilz, ein Bier

a fungus, a beer

Pimpalinge

Kleingeld

small change

paletti 

alles erledigt, alles in Ordnung

all done, all right

Pampe

Brei, Kartoffelbrei, Essen das nicht schmeckt

Porridge, mashed potatoes, food does not taste

pampich

frech

naughty

Pappe

Führerschein

driver's license

peesen

schnell rennen, es eilig haben

run fast, in a hurry

Pelle

die Haut von Mensch, Hähnchen, Kartoffel, Wurst

the skin of humans, chicken, potato, sausage

pennen

Schlafen

sleeping

Popelfahne

Taschentuch

handkerchief

Prenzlingen

ironisch für Prenzlauer Berg

ironically for Prenzlauer Berg

Puffa

Kartoffelpuffer, Reibekuchen

Potato pancakes, potato pancakes

Pullabrause

zu fades oder abgestandenes Cocktail, Bier, Sekt

to bland or stale cocktail, beer, sparkling wine

Pulle

Flasche

bottle

bis in de Puppen

feiern, tanzen ohne ende

celebrate, dance without end

Penunse

Geld

money

Pfannkuchen

Gebäck, das außerhalb Berlins: Berliner oder Krapfen heißt

Pastry, outside Berlin: Berlin or donut is called

pimpan

Geschlechtsverkehr, Sex

Sex, sex

Pinkel, feiner

vornehmer, arroganter Mensch

noble, arrogant man

pladdern

es regnet sehr stark

it rains very heavily

plätten

Bügeln

ironing

Plauze

Bauch

stomach

Popelbremse

Oberlippenbart

Mustache




Q

quasseln

erzählen, viel reden

tell, talk a lot

Qualmtüte

Zigarette oder Raucher

Cigarette or smoking

Quartier

Kiez

neighborhood

Quadratlatschen

große Füße, Große Schuhe

Big Feet, Big Shoes

Quanten

Füße

feet

quatschen

mit jemandem reden

talk to someone




Rotznase

freches Kind

naughty child

Rotzfahne

Taschentuch

handkerchief

Rotzbremse

Oberlippenbart

Mustache

Rotze

schnupfen, laufende Nase

sneeze, runny nose

Ringelpietz mit Anfassen

Tanzveranstaltung

dance event

rinbuttan

Geld investieren

invest money

rin

hinein, herein

in, inside

Riecher

den richtiger Riecher haben, Glück haben

have the right nose, lucky you

Rabatz

Rabatz machen, Lärm verursachen, Unruhe stiften

Make ruckus, cause noise, stirring up trouble

rabottn

arbeiten

work

Rachenputzer

stark alkoholisches Getränk

strong alcoholic beverage

Raffke

raffgieriger Mensch, jemand der in kurzer Zeit viel Geld macht

rapacious man, someone who makes a lot of money in a short time

rammdösich

dumm

stupid

ramponieren

etwas kaputt machen

break something

ruff  

herauf, hinauf

up, up

Rentnerporsche

Einkaufstrolley

Shopping Trolley

Remmidemmi

lautes Fest, Vergnügen, Krach, Aufstand

loud hard, fun, noise, riot

Reitstall

sehr großes Zimmer

very large room

reen, reene

rein, sauber, unverfälscht

pure, clean, unadulterated

Ratzefummel

Radiergummi

eraser, rubber




S

sich mausan

aus denjenigen wird noch was, er wird sich noch entwickeln

of those will be what he will still develop

sich scheckig lachen

sich vor Lachen kaum noch halten können

can hardly stop laughing

sich verkrümeln

weggehen, sich vor der Arbeit drücken

leave, shirk work

Soljanka

russischer Eintopf

Russian stew

spachteln

schnell und viel essen

fast and eat a lot

spack

sehr dünn

very thin

Spacko

sehr dünner Mann, sehr dummer Mensch

very thin man, very stupid person

Speti

Späti, Spätkauf, Spätkoof, Spätverkauf

Späti, convenience store, convenience store, late selling

schnallen

 begreifen, kapieren

comprehend, savvy

Schnäpperken     

ein kleines Glas Schnaps

a small glass of boose

Schnauze

Mundwerk

mouth

Schnelle

schnell, zwischendurch

quickly, in between

schnieke

etwas oder jemand gefällt oder ist fein gemacht, elegant

something or someone likes it or is made ​​fine, elegant

schnoddrig

vorlaut, frech

cheeky, cheeky

schnuppe

etwas ist mir egal, gleichgültig

something I do not care, indifferent

sabbeln

unnützes Zeug reden

talk about useless stuff

Sabbelkopf

jemand, der viel redet

someone who talks a lot

Sarch

Sarg

coffin

Sauastoffzelt

Sauerstoffzelt, die neue O2 World / O2 Arena

Oxygen tent, the new O2 World / O2 Arena

saftig

etwas ist sehr teuer

something is very expensive

Saftladen

ein Ladengeschäft, welches einem nicht gefällt oder unseriös ist

a retail store that you do not like or is untrustworthy

Sause, ‘ne Sause machen  

einen trinken gehen, Party machen

go out drinking, partying

Schale

Anzug

suit

Spritti

 Alkoholiker

alcoholic

sich kabbeln

sich streiten

argue

Sesselfurza

Name für Beamte, fauler Mensch

Name of officials, lazy person

Sechser

früher 5-Pfennig-Stück, jetzt 5-Cent-Stück

earlier 5-pfennig piece, now 5-cent piece

Schwelle

die eigene Schwester

own sister

Schweineöde

der Ortsteil Ober- Schöneweide im Südosten Berlins insbesondere die Edisonstraße und die Wilhelminenhofstraße mit der ansässigen Industrie waren sehr öde, daher der Name

the district of Upper-Beautiful pasture in the southeast of Berlin in particular the Edison Street and the Wilhelminenhofstraße with local industry were very bleak, hence the name

Schusterjunge

ein dunkles Brötchen

a dark bun

schlappe

knapp oder nur

scarce or only

Schlangenfraß

schlechtes Essen

bad food

Schlamassel

schwierige Situation

difficult situation

schindaan

schwer arbeiten

work hard

Schieleisen

Brille

glasses

Schelle

Ohrfeige

slap on the face

Scheibe

als Vorwurf für jemanden, der geistig nicht ganz richtig ist oder etwas falsch gemacht hat

has as a reproach for someone who is mentally not quite right or something wrong

schau

schön, gut

beautiful, good

sich in Schale schmeißen

sich gut anziehen

attract good

Schrippe

das Brötchen, wenn zwei Brötchen aneinander gebacken werden ist es eine Doppelte

he bun when two rolls are baked together, it is a double

schnurz

etwas ist mir egal, gleichgültig

something I do not care, indifferent

schnabulieren 

mit Freude essen, weil es lecker ist

with joy to eat because it is tasty

schmulen

heimlich abgucken

watch secretly

schmaddern 

unsauber schreiben, Geschmiere

unclean write, scribble

schmackes  

 mit mehr kraft, mit Nachdruck

with more force, with emphasis

Storchenfahrt

Bezeichnung der Berliner Taxifahrer für die Fahrt einer hochschwangeren Frau zur Entbindung

Identification of the Berlin taxi driver for the ride of a heavily pregnant woman to give birth

Stippi

kleiner Junge

baby boy

stiefeln

gehen, laufen

gehen, laufen

Stänkafritze

Stänkerfritze, eine Person die ständig Streit sucht

Stänkerfritze, a person who is constantly looking dispute

Stampe

Kneipe, billiges Tanzlokal

Pub, cheap dance hall

Strippnzieha

Bezeichnung für den Elektriker

Designation for the electrician

Stulle

eine Scheibe Brot

a slice of bread

Stullnbrett

Stullenbrett, steht für Smartphone, Iphone, Tablet PC

Sandwich board, stands for Smartphone, Iphone, Tablet PC

Suff

Alkohol, Trunkenheit, besoffen sein

Alcohol, drunk, drunk his

sülzen

dauernd meckern, sich beklagen

constantly complain, complain




  T

Toofe, toofen  

Taufe, taufen

Baptism, Christen

tote Oma

gebratene Blutwurst

fried blood sausage

Treter

Schuhe

shoes

Tretmine

Hundekot auf dem Bürgersteig

Dog poop on the sidewalk

Trulla

Schimpfwort für unfähige / unsympathische weibliche Person

Of abuse for disabled / unsympathetic female person

torkeln

besoffen sein und nicht gerade laufen, Slalom laufen

be drunk and not just run, run slalom

tun

etwas machen

do something

tuckeln

in gemäßigtem Tempo fahren

drive in a moderate pace

Töle

Hund

Dog

Tee

Trunkenheit, besoffen sein


Tankstelle, Tanke

eine Gaststätte oder Kneipe,Auto tankstelle

a restaurant or pub, car gas station




U

uffjeräumt

aufgeräumt

tidy

uff

auf

on

unjemacht

ungemacht, nicht hergerichtet, nicht in Ordnung

unmade, not made ​​up, not in order

uffjetakelt

auffällig gekleidet, mit viel Schmuck behangen

conspicuously dressed festooned with lots of jewelry

überkandidelt

übertrieben, verrückt

exaggerated, crazy

uffmucken

widersprechen, Streß machen

contradict, make stress

uff Draht sein

wendig, tüchtig

agile, efficient

unejal

wenn jemand der ungeschickt ist etwas machen will

if someone wants to do something is the clumsy




vafatz’n

verfatzen, weggehen, entfernen

verfatzen, going away, remove

vajammeln

heruntergekommen, verkommen

run-down, dilapidated

vajisset

vergiss es, lass es sein

forget it, let it be

vaklickan

einem Menschen etwas beibringen, ihn was lehren

teach a man anything, teach him what

vakoddert

abgetragen, schlecht gewaschen

eroded, poorly washed

vabrat’n

etwas wird verschwendet z.B. Geld

something is wasted, for example, money

vaduft’n

verschwinden, schnell wegrennen

disappear, run away quickly

ville

viel

much

von den Socken sein

jemand ist total überrascht

someone is totally surprised




 W

Waschmaschine

Bundeskanzleramt

Federal Chancellery

Waschtach

blaumachen, krankfeiern

blue make, ill celebrate

Wejebier

auch auf-die-Hand-Bier, Handbier

on-the-hand beer, beer hand

White-Lake-City

Bezeichnung für den ruhigen Stadtteil Weissensee

Name for the quiet district Weissensee

Wilhelm

eigene Unterschrift

own signature

wa

…nicht wahr? oder stimmts

Is not it ...? or is it true

Wampe

Bauch

stomach

Wonneproppen

hübsches oder dickes Kind

pretty or fat child

Wurschtsuppe

Wurstsuppe

sausage soup

wuschich

unruhig, ungekämmt

restless, unkempt










Y







Z

Zaster 

Geld

money

Zerquetschte

Pfennige jetzt Cent

Pennies cents now

Zicken

Dummheiten, eingeschnappt sein

Stupidities, be snapped

Zirkus

für etwas Überflüssiges, zu Aufwändiges

for something superfluous, to Elaborate

zischen jehn

ein Glas Bier trinken gehen

a glass go drink beer

zwitschern

saufen gehen, Schnaps trinken

go drink, drink liquor

Zopp

Zopf

braid

zappendusta

sehr dunkel, jetzt reicht's

very dark, that's enough

Zahnklempner

Zahnarzt

dentist